您的位置:澳门微尼斯人娱乐 > 神话传说 > 忒修斯和庇里托俄斯,赫拉克勒斯为翁法勒服役

忒修斯和庇里托俄斯,赫拉克勒斯为翁法勒服役

发布时间:2019-08-26 16:41编辑:神话传说浏览(168)

    尽管赫拉克勒斯是在疯狂时把伊菲托斯推下城墙的,但他心里仍然感 到这一罪孽的沉重负担。他到各地向国王求情,希望洗净自己的罪过,可是 都遭到拒绝。后来,他找到了阿弥克勒的国王得伊福斯,国王同意为他净罪。 但神衹为惩罚他而让他身患重病。 一向健康的大英雄原来浑身充满了力量,现在却忍受不住重病的折磨, 他撑着病弱的身子来到特尔斐,希望在深奥的神谕中寻得治病的妙方。那里 的女祭司都不理睬他,因为他是杀人凶手,不给他解释神谕。赫拉克勒斯一 怒之下扛走了庙前的三足圣炉,放到野外,在那里自己作起神谕来。阿波罗 对他狂妄的举动十分恼火。他出现在赫拉克勒斯面前,向他挑战。 宙斯不愿意看到他的两个儿子互相残杀,于是在他们中间扔去一道雷 电,挡住了争斗的双方,平息了他们的决斗。直到这时,赫拉克勒斯才获得 一则神谕:他只有卖身为奴当三年苦差,并把这笔卖身钱送给死者的父亲, 这样才能消除罪孽。赫拉克勒斯不得不按照这一苛刻的要求去做。他带领几 个朋友,乘船来到亚细亚,把自己卖给翁法勒为奴。翁法勒是伊尔达奴斯的 女儿,梅俄尼恩的女王。 赫拉克勒斯托人给欧律托斯送上了卖身钱。欧律托斯拒绝收下,后来 只得把钱交给了伊斐托斯的儿子。直到这时,赫拉克勒斯才恢复了气力,疾 疾才治愈。他虽然在这里为翁法勒当奴仆,但仍然作出英雄业绩,为人类造 福,他制服了所有危害和扰乱地方的强盗,维护了女主人和周围邻居们的安 全。当时住在以弗所的克耳库泼人抢劫掠夺,做尽了坏事。赫拉克勒斯把他 们彻底打败。他把那些俘虏来的人用绳子捆绑起来,押送到翁法勒的面前。 奥丽斯的国王茜洛宇斯原是波塞冬的儿子。他捕捉过往旅客,强迫他 们在国王的葡萄园里劳动。赫拉克勒斯痛恨他的横行霸道,用铁铲将他打死, 又将他所有的葡萄藤连根挖掉。 翁法勒经常遭到伊托纳人的骚扰。赫拉克勒斯奋起反击。他把伊托纳 人彻底征服,把他们变作奴隶,为翁法勒服役。 在利底亚有一个名叫里蒂埃塞斯的人,是弥达斯的儿子。他作恶多端, 危害乡里。他是一个极富有的人,很热情地把客人邀请回家,视若贵宾,在 晚宴后,他强迫他们为他耕地,在更深夜静时,把客人杀害。赫拉克勒斯杀 死了这个恶霸,把他的尸体丢在密安得河里。 赫拉克勒斯在一次远征中来到杜利奇岛。他看到沙滩上躺着一具尸体, 原来这是不幸的伊卡洛斯的尸体。他佩着父亲为他制造的鸟翼逃出克里特的 迷宫。可是他忘记了忠告,飞离太阳过近,以至于鸟翼融化脱落,他栽入海 里身亡。赫拉克勒斯无限同情地掩埋了他的尸体。为纪念这位朋友,他把这 座岛称作伊卡里尼。伊卡洛斯的父亲,建筑师和雕刻家代达罗斯为感谢赫拉 克勒斯的功德,在伊利斯的比萨建造了一座赫拉克勒斯纪念碑。一天,赫拉 克勒斯来到比萨,由于夜晚天黑,他把纪念碑前的雕刻当作一个活人,以为 在向他寻畔,于是抓起石块,把石像砸得粉碎。 赫拉克勒斯在为翁法勒服役期间还参加了围猎卡吕冬公猪的活动。 翁法勒十分赞赏她的仆人的勇敢,她估猜这位仆人一定是位有名的英 雄。当她听说他就是宙斯的儿子赫拉克勒斯时,立即使他恢复了自由,并招 他为夫。从此以后,赫拉克勒斯过着东方人的豪华生活,他逐渐忘掉了美德 女神在他年轻时给她的教诲,沉湎在享受中,不思进取,连妻子翁法勒也开 始瞧不起他了。她自己披上他的狮皮,而把女人的衣服给他穿上,用来羞辱 他。赫拉克勒斯迷恋于她的爱情,竟甘愿坐在妻子的脚旁为她纺羊毛。他在 原先几乎能够顶住天空的脖子上挂了一条金项链,两只健壮的胳膊上戴上玉 石手镯,头上戴着女人的发饰,身上披上一件女人的华丽长袍。他跟女佣们 坐在一起,面前放着纺车,细长的手指纺着粗大的纱线,他卖力地干着,担 心完不成任务会遭到女主人的嘲笑和责骂。有时候,当翁法勒高兴的时候, 她让穿着女人长袍的丈夫给她和女佣们讲他年轻时的英雄业绩:他是怎样在 摇篮里捏死了大蛇,怎样从哈得斯那里牵回地狱恶狗刻耳柏洛斯。那些女人 们喜欢听他的故事,如同听精彩的童话一样。 赫拉克勒斯给翁法勒服役的期限快满了,他突然从昏聩中清醒过来。 他惭愧地脱掉穿在身上的女人长袍,又恢复了宙斯儿子的本来面目,浑身充 满了力量。他愿意充分使用重新获得的自由,向他往昔的敌人复仇。

    忒修斯身强力壮,以勇敢着称,令人敬仰。那时候还有一位闻名于世 的英雄庇里托俄斯。他是伊克西翁的儿子,很想跟忒修斯比一比高低。于是 他故意偷走忒修斯的几头牛。当他听说忒修斯全副武装地追击他时,他觉得 非常高兴,就在一旁守候,准备较量。两个英雄逼近时,各自赞赏对方的英 武和胆略,因此不约而同地把手中的武器放在地上,然后朝对方奔了过来。 庇里托俄斯伸出右手,要求忒修斯裁决他偷牛的事,而忒修斯眼中闪着欢乐 的光芒,回答说:“我想得到的唯一的满足,乃是让你成为我的朋友和战友。” 两位英雄立即拥抱在一起,相互立誓,永远忠于友谊。 不久,庇里托俄斯与拉庇泰族人希波达弥亚结婚,他邀请忒修斯参加 婚礼。拉庇泰人是帖撒利地区的有名种族,是凶猛、粗犷的山民,他们是最 先驯服马匹的人类。新娘虽出身这野蛮的种族,却长得身材苗条,面孔标致, 生性善良。客人们都祝贺庇里托俄斯娶了这样一位如意的妻子。帖撒里地区 所有的贵族全应邀前来参加婚宴。庇里托俄斯的亲戚肯陶洛斯人也来了。他 们是半人半马的怪物,是在云端里降生的,说起来还跟庇里托俄斯的父亲伊 克西翁有着密切的关系。伊克西翁原来是拉庇泰国王,他残杀了岳父达埃翁, 逃到宙斯那里。他竟向神后赫拉提出无礼的要求。宙斯用一片乌云冒充赫拉, 伊克西翁拥抱乌云,生下了那些半人半马的怪物。肯陶洛斯人为此被称为“云 雾子孙”。他们是拉庇泰人的仇敌。但这次由于他们是新郎的亲戚,所以他 们抛弃了旧恨,也高高兴兴地来参加婚宴。 婚礼在欢乐的气氛中进行。大家尽兴地饮酒。肯陶洛斯人中最野蛮的 欧律提翁饮酒过多,以致醉意朦胧。他看到美丽的新娘希波达弥亚,不禁情 意迷乱,想把她抢走。谁也知道那是怎么一回事,谁也没有注意那是怎么发 生的,客人们突然看到怒气冲冲的欧律提翁一把抓住希波达弥亚的头发,把 她拖走。希波达弥亚竭力挣扎,大呼救命。其他一些喝得醉醺醺的肯陶洛斯 人以为这是一个动员令,要他们照样行事,于是他们各人拖走一个宫里的使 女或前来参加婚礼的女客人。顿时妇女们的惊叫声和呼喊声响成一片,把宫 殿都要震塌了。新娘的亲戚朋友们都异常愤怒地从座位上跳起来。 “你中了什么邪,欧律提翁!”忒修斯大声叫道,“你竟敢当作我的面侮 辱庇里托俄斯,这不是在侮辱两个英雄吗?”说着,他从欧律提翁的手中抢 回新娘。欧律提翁没有说话,挥手朝忒修斯的胸口打了一拳。忒修斯的手上 没有武器,他顺手抓起一个铜壶,朝他劈面砸过去。欧律提翁躲闪不及,被 打倒在地,头上鲜血淋漓。 “动手!”其他的马人呼喊起来,刹时杯盏飞舞,酒瓶碰撞。突然,一个 马人从祭坛前抓起供品,另一个马人举起烛台朝人群中扔了过来。第三个马 人摘下挂在墙上作为装饰和祭品用的鹿角进行还击,把拉庇泰人打得伤亡惨 重。 庇里托俄斯勃然大怒,把手中的长矛朝大个子马人珀特勒奥斯刺去。 珀特勒奥斯正想从地上拔起一棵大栎树当武器,他被矛钉在树干上。另一个 马人狄克提斯被忒修斯打倒在地,摔倒时压断了一根粗大的梣木。第三个马 人想上来报仇,被忒修斯一棍打死。契拉罗斯是肯陶洛斯人中生得最漂亮的 一个。他一头金黄的卷发,蓄着胡须,脖子、肩膀、双手和胸部长得十分匀 称,身体的下半部虽然是马身,也长得很好看。他和他美丽的爱人许罗诺默 来参加婚宴。在宴会上他们亲热地偎依在一起,现在更是互相支持,共同战 斗。契拉罗斯被利矛射中,凄惨地倒在情人的怀抱里死去。许罗诺默朝他弯 下腰去,吻着他,她拔出刺中契拉罗斯心脏的利矛,伏在矛尖上自杀身死。 战斗还在激烈地进行着,最后马人被彻底打败。他们在逃跑的时候互相践踏, 又被追赶的人杀掉不少。直到这时,庇里托俄斯才稳稳地占有了他的新娘。 第二天清晨,忒修斯跟他告别。由于这次共同的战斗,他们兄弟般的情谊更 加坚强,牢不可破。

    国王得摩丰在王宫里听到消息:外面的广场上全是逃亡的人,还有一 支外国的军队,一个使者要求把逃亡的人交给他处置。国王亲自来到广场, 从使者的口中听到了欧律斯透斯的意图。“我是亚各斯人,”库泼洛宇斯说, “我要求带回去的是一批亚各斯人。他们是我们国王的仆人。忒修斯的儿子, 你大概不会丧失理智,为了庇护这些逃亡者,不惜同欧律斯透斯进行战争!” 得摩丰是一位沉着而又宽容的国王,他听了使者的话后只是说:“我还 没有听到双方的意见,怎能判定谁是谁非呢?又怎能决定进行一场战争呢? 这位老人,你是年轻人的保护者,你有什么话要说吗?” 伊俄拉俄斯从神坛的石阶上站起来,虔诚地向国王鞠了一躬,说:“国 王,我第一次感到我是到了一座自由的城市。这里允许我讲话,这里有人倾 听我的讲话。其他的地方,我们却被驱逐出境,没有我们说话的权利。欧律 斯透斯把我们从亚各斯赶了出来。我们既然不能在国内逗留,那么他又怎能 说我们是他的臣民呢?难道逃出亚各斯的人在全希腊没有立足之地吗?不! 至少在雅典不是这样!这座英雄城市的居民不会把赫拉克勒斯的子孙赶出他 们的国土。他们的国王不会让请求保护的人被人从神坛这里拖走。你们放心 吧,我的孩子!你们现在是在一个自由的国家里,而且是和你的亲戚在一起。 国王啊,你所保护的不是外乡人,这些遭受迫害的人都是赫拉克勒斯的子孙, 而赫拉克勒斯和你的父亲忒修斯都是珀罗普斯的孙子,而且赫拉克勒斯还从 地府里救出了你的父亲。” 国王听完这些话,朝伊俄拉俄斯伸出手去说:“有三个理由让我有义务 保护你们,不能拒绝你们的请求。第一是宙斯和这座神坛,第二是亲戚关系, 第三是赫拉克勒斯对我父亲的恩惠。如果我让你们被人从神坛旁拖走,那么 这个国家便不再是自由的国家,不再是尊敬神衹的国家,也不再是遵奉道义 的国家!因此,使者,请你立即回到迈肯尼去,告诉你们的国王,我决不允 许你把这批流亡者重新带回去!” “我走,我走!”库泼洛宇斯说,并威胁似地挥动手中的节杖,“我会带 领一支亚各斯的军队再来的。有一万士兵正等着我的国王发布命令。他会亲 自统率军队,真的,这支军队已经到达你的王国的边境了。” “见你的鬼吧!”得摩丰鄙视地说,“我不怕你,也不怕你们所有的亚各 斯人!” 赫拉克勒斯的子孙们听到这里都欢呼雀跃。一群年轻人从神坛上跳起 来,把手放在国王的手里,感谢这位慷慨的救命恩人。伊俄拉俄斯又代表大 家讲话,感谢国王和雅典的市民们。 回到王宫后,国王得摩丰紧急部署,准备对付敌人的侵犯。他召集了 一批占卜和善观天象的人,吩咐他们举行隆重的祭礼,他也邀请伊俄拉俄斯 和他带领的那些人住在王宫里。伊俄拉俄斯一再推辞,宣称他不愿离开宙斯 的神坛,他们愿意留在这里,为雅典城祈祷幸福。 “直到神衹帮助国王取得胜利后,”他说,“我们才愿意让自己疲倦的身 体在你们的屋檐下休息!” 这时,国王登上最高的塔楼,观测越来越近的敌人的军队。他召集他 的士兵,命令他们保卫雅典城,然后又和星象、占卜家一起商量。当伊俄拉 俄斯向神衹祈祷时,突然,得摩丰愁容满面地来到他的面前。“你说我该怎 么办,朋友?”他大声地说,“我的军队虽然准备抗击亚各斯人,可是我的 占卜家都说,这场战争要取得胜利,必须有一个条件,可是这条件我是难以 满足的。神谕明确告诉我们:你们不用宰杀牛犊和公牛,只要牺牲一个出身 高贵的年轻女子,只有这样,你们,包括这座城市才能指望取得胜利,并获 得拯救。可我怎么能这样做呢?我自己有个女儿,然而哪个父亲愿意作出这 样的牺牲呢?生有女儿的高贵人家,谁愿意把女儿交出来呢?这是一件会引 起内战的麻烦事!” 赫拉克勒斯的子孙们听到国王的话,心情很沉重。“天哪!”伊俄拉俄 斯叫起来,“我们真像沉船遇难的人,刚刚爬上海滩,又被巨浪卷回大海。 希望啊,为什么像场梦一样呢?完了,孩子们,现在国王会把我们交出来的, 但我们不能因此而责怪他。”突然,老人的眼中闪过一丝希望。“你知道我们 该怎样拯救自己吗?你把赫拉克勒斯的儿子们留下来,把我交出去,送给欧 律斯透斯!他一定会把我处死,因为我是大英雄的伙伴,是他的忠实的朋友。 我已经是上了年纪的人,愿意为这些年轻人牺牲我的生命!” 得摩丰看着他,悲伤地说:“你的精神是高贵的,可是它帮不了我们。 你以为欧律斯透斯杀死一个人会满足吗?不!他要杀死赫拉克勒斯的子孙 们。你如果还有别的主意,那就告诉我。刚才的这个是主意行不通的。”

    本文由澳门微尼斯人娱乐发布于神话传说,转载请注明出处:忒修斯和庇里托俄斯,赫拉克勒斯为翁法勒服役

    关键词:

上一篇:俄狄甫斯娶母为妻,俄狄甫斯惩罚自己

下一篇:没有了